Who am I?

Oma valokuva
My life is built from spontaneous moments, and strictly planned days. I'm a 20-something growing soul that can't make up her mind. Contact: anna.aarela@gmail.com

torstai 26. huhtikuuta 2012

Käytännössä

Ensi kuussa on ohi ensimmäinen vuoteni korkeakouluopiskelijana. Tuntuu hassulta, sillä vastahan aloitin sen - sairaana, kuten minulla on tapana aina olla.

Hain opiskelemaan viittomakielen tulkiksi, sillä halusin varmuuden vuoksi hakea muihinkin kouluihin kuin vain valokuvauskouluihin (aina pitää olla vaihtoehto B, joka on yhtä hyvä kuin vaihtoehto A). Olen ollut kiinnostunut viittomakielestä lapsesta saakka, mutta hassua on se, etten osaa sanoa miksi ja milloin tämä kiinnostus alkoi. Todennäköisesti silloin, kun näin kirjastossa viittomakielen sanakirjan ja sen lainattuani ja opeteltuani järkevimmät viittomat (hullu, tyhmä, oksentaa), päätin, että tämähän on siisti juttu. Olin tuolloin 10-vuotias. En olisi koskaan arvannut päätyväni opiskelemaan alaa. Sitten kävikin niin, että tulkkikoulutus oli ainoa koulu johon pääsin - vaikka se ei ollut edes 1. vaihtoehtona (minkä vuoksi menetin 5 pistettä haussa) ja pääsykokeet menivät paniikinsekaisin tuntein. Viittomakieltä ei siis tarvinnut osata etukäteen ollenkaan.

Luulin tulkin koulutuksen koostuvan vain viittomakielen ja tulkkauksen opiskelusta. Oikaistaan tämä luulo kaikilta pois heti alkuun: ei. Se sisältää mm Excelin tuskaisaa opettelua, hakukoneiden käyttöä, miljoonia ryhmätöitä, suomen kielen opiskelua, yleistä kielitiedettä ja historiaa. Opintoihin on sisältynyt myös käyntejä Kuurojen Yhdistyksellä, jotta voisimme tutustua tulevaan asiakaskuntaamme ja muutenkin harjoittaa kommunikointia viittomakielellä. Yksi asia, mitä monet eivät varmaan tiedä on se, että viittomakielen opettajamme ovat kuuroja. Alussa mitään osaamattomana tunneilla kommunikoimme joko kirjoituksen tai tulkkien välityksellä. Nykyään käytämme vain viittomakieltä (jolle Excelkin meille opetettiin haha).

Jos minulla ei olisi ollut sisäistä pakkomiellettä saada hyviä numeroita - oli aihe mikä tahansa - ja tarvetta palauttaa kaikki ajoissa, en tiedä miten olisi selvinnyt. Motivaatiotakin toki on aaltoliikkeinä tullut, mutta tietenkin takaraivossa jäytää se ajatus, että olisiko valokuvaus sittenkin se juttu. Ohjeeni voisikin olla hakijoille se, että älkää hakeko tulkkikoulutukseen vain koska "no se vois olla ihan kivaa ja en nyt muutakaan keksi." Edes jonkinlainen pieni palo ja kiinnostus täytyy tätä ammattia kohtaan olla, jotta selviää tästä työmäärästä (mutta riippuuhan se toki ihmisestä - niin kuin kaikki asiat;).

Luokkamme koostuu 30 tytöstä, eli kyllä, hyvin naisvaltainen ala on! Koulussamme taitaa olla yksi poikaopiskelja, jota en ole koskaan nähnyt. Eli pojat huomio - teille olisi töitä tulkkina, ja varmasti kaveriksi paljon ihailevia tyttötulkkeja ;)

Löysin koneeltani videon, jossa ensimmäisen kouluviikon jälkeen viitoin, missä kerroksessa Kuurojen Kansanopisto sijaitsee. Kahdeksan kuukauden jälkeen viitoin kotitentin, jossa kerroin kyseisen opiston organisaatiorakenteesta, kurssitarjonnasta ja vähän histroiastakin. Kielipäätä täytyy olla, jotta oppii, omaksuu ja muistaa viittomat, joita oppii joka päivä lisää. Täytyy olla rohkea yrittämään, vaikka ei osaisikaan. Tähän koulutukseen mennessäni vihasin näyttelemistä, mutta nykyään on ihan OK esittää kauhistunutta naista, joka kotiin tullessaan huomaa, että hänen roskakorinsa on varastettu. Kaikkeen tottuu, ja on ollut hienoa huomata, miten olen vapautunut viittojana. Viittominen ei siis koostu ainoastaan siitä, että liikuttelee käsiä, vaan mukana täytyy olla ilmeet ja eleet.

Tein teille erittäin motivaatiota herättävän, vakavan ja innostavan videon viittomisestani. Etukäteistietona tarvitsee tietää, että meille annetaan yleensä tehtäväksi viittoa kotona videolle jotain - useimmiten aiemmin opeteltu satu tai muuta sellaista. Tämä video sisältää pätkiä juuri noista kotitehtävävideoista. Täten - tässä teille kovin vakava video - hakekaa opiskelemaan viittomakieltä!!

ps video on ihan vähän hauskempi, jos osaa viittoa ;)



Kiitos iMovie, joka tarjostit pohjan trailerin runollisille teksteille! (kouluni ei muuten liity tähän videoon mitenkään;)

So, as you might have figured out of the video - I'm studying to become a sign language interpreter. This video includes my homework during the past school year. As you can see - I've sure learnt a lot! ;) The text in the between are in Finnish, yes, and may I just add that they are genius. There's f ex something about a pancake facing the horrible seas alone! Oh, and the long text above? Don't even get me started with that ;) It's more to those who are thinking of studying sign language in Finland, but if you want to know more, ask!

20 kommenttia:

  1. Voi että! Mä oon ollu ihan hurahtanu viittomakieleen jo muutaman vuoden, etenkin kun mulla oli yksi ystävä jonka kanssa kommunikoiminen onnistui vain elekielellä (ja vähän viittomalla, mutta asuin tuolloin briteissä niin ne oli brittiviittomia). Oon miettiny että haluaisin ihan hirveästi oppia viittomakieltä, ehkä voisin oikeesti jopa tehdä sitä työkseni.

    Mitä luulet, olisiko vaikea opiskella viittomakieltä kielellä jota ei puhu äidinkielenään? Esim. jos ei olisi suomalainen mutta asunut Suomessa jo sen aikaa että olisi kerennyt oppia puhumaan suomea ihan kiitettävästi? En nimittäin itse ole tehnyt suurempia suunnitelmia Suomeen palaamisesta (asun Norjassa) tässä lähiaikoina (tai -vuosina), joten hiemanko olisi siistiä opiskella viittomakieltä täällä.

    En oo ihan varma mikä viittomakielessä niin kiehtoo, mutta wow! Olisipa vaan niin siistiä. Kuulen mieluusti paljon lisää sun viittomakielijutuista ja ehdottomasti katson lisää videoita!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Jos opiskelet viittomakielen tulkiksi niin kumpaakin kieltä tulee osata: viittomakieltä ja puhuttua kieltä. Eli jos norjan kieli on sun toinen kieli / äidinkieli niin silloin se on mahdollista. Itellekin tuli yllätyksenä se että suomea täytyy osata jos tulkkaa - tai siis tietenkin :D mutta ei sitä niin ajattele. Itse koen olevani sen verran vahvoilla englannissa että uskoisin voivani joskus tulkata suomalainen viittomakieli - englanti tyylillä. Jos siellä lähtisit opiskelemaan viittomakieltä niin varmaan tekisivät sulle jonkin kielikokeen että osaatko tarpeeksi hyvin norjaa. Aiemmin joissain kouluissa ulkomailla on ainakin ollut niin että pitää osata viittoa kun hakee tulkiksi, mutta en tiedä yhtään onko tilanne sama tänä päivänä.

      Haha tosi hassua kirjoittaa vakavasti nyt - varsinkin kun yllä on tuo video :DD

      Poista
    2. Niin siis kyllä mä aattelin että se on itsestäänselvää että täytyy osata sitä viitottua kieltä, varsinkin jos aikoo tulkata tosiaan. :DD Mutta tartteeko sitä osata yhtä hyvin kun äidinkieltään, sitä lähinnä mietin. Koska tuskin koskaan tuun osaamaan norjaa niin hyvin kuin suomea. Mutta luultavasti tulen osaamaan sitä kuitenkin ihans uhteellisen hyvin jo puolen vuoden sisällä, saati sitten jos vähän opettelen työn ohessa yms. norjaa paikan päällä vielä vuoden verran.

      En tiiä ihan hirveen paljoa viittomakielestä, mutta musta oli omituista että brittiviittomat on ihan tyystin erilaiset kun mitä Suomessa vaikka olin nähnyt. Tai siis en mä varsinaisesti sanoista tiiä, mutta sormiaakkoset esim. Briteissä ne tekee ne kahdella kädellä ja muutenkin ihan eri tavalla. Osaan itte ne brittiviittomat ja suomalaisista aina unohtuu joku kirjain välistä tai muuta vastaavaa.

      Joka tapauksessa, kiitos vastauksesta! Jäämpä miettimään tätä...

      Poista
    3. Sanoisin tässä tilanteessa että älä usko mitä sanon vaan ota selvää sieltä koulusta :)

      Joo äh, miten unohdin tuossa tekstissä mainita. Tässä yhteisesti kaikille:
      VIITTOMAKIELI EI OLE KANSAINVÄLISTÄ. JOKA MAALLA ON OMA VIITTOMAKIELI. Kuuelmma kuurot erimaalaiset ymmärtää toisiaan paremmin kuin kuulevat erimaalaiset, mutta kuitenkin, ei ole kansainvälistä se ;)

      Poista
  2. Heip, olen siis edellisen postauksen anonyymi. Kiitos paljon tästä kattavasta infosta, tästä oli paljon apua! :)

    VastaaPoista
  3. Oho, opiskelet viittomakieltä!
    Mun vanhemmat on kuuroja joten olen viittonut koko ikäni, en vaan ite osaisi ikinä tehdä sitä työkseni, vaikka se mulle toinen äidinkieli onkin :D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. haha hyvä etten siis laittanut mitään vakavampaa viittomisvideota haha :D:D vitsi olisi ihanaa päästä viittomaan sun kanssa!

      Poista
  4. Hahhaahhahahhahhahahaha :-----D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. KIITOS! ihanaa että joku ilmaisee makunsa hyvää huumoriin ;))

      Poista
  5. I don't usually understand a thing you're saying (google translate isn't really my friend as well, the sentences come out so weird!) but I really love the little movie you made. Made my day!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. In this post I was just telling about my education - im studying to be a sign language interpreter of finnish sign language :) hence the awesome video ;)

      Poista
  6. hahaha. ehdottomasti paras kohta on 0:38 :DDD

    VastaaPoista
  7. mikä video, hymyilyttää nyt niin paljon, kiitos! <:

    VastaaPoista
  8. aivan huippu video! :D

    VastaaPoista
  9. Hehhe, jee hyvä Anna! Jätin kertomatta sulle niin paljon!:D

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. :DDD Jos olisit kertonut niin en tiedä olisinko koskaan hakenut hahahha ;DD

      Poista
  10. Hei oon nyt ihan ulapalla kun luin jotain sun siskon blogia tai jotain ja oon menny teistä ihan sekaisin:D en yhtään tiiä kumpi on kumpi kun täällä on niitä kuvia sun siskosta ja sen blogissa on samoja kuvija ja apuva! Ootteko identtisiä kaksosia ja harrastatte molemmat valokuvausta? :D hehe voi ihana tyhmyys. mutta kuitenkin oot ihana ja siskosi myös:-)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. haha :D Ei olla identtisiä. Elina kuvaa blogia varten mutta en voisi sanoa sitä harrastukseksi. Minä taas harrastan vakavasti/teen sitä puoliksi työkseni ;P

      Poista